andresol (andresol) wrote,
andresol
andresol

Categories:

Птичку жалко?

Английская провинция, середина 18 века, богатый джентльмен пригласил своих ученых друзей собраться у него. Но не на богословскую проповедь или философский диспут: главное развлечение вечера – научный эксперимент. Заезжий естествоиспытатель (слово scientist еще не изобрели) продемонстрирует работу воздушного насоса. Но вот беда: воздух полностью прозрачен. Как мы узнаем, что внутри стеклянного колпака его не осталось? Экспериментатор просит представить ему подопытное существо, и хозяин просит слугу принести попугая – любимца его дочерей.

Самый драматический момент этой вымышленной (?) истории изобразил художник Джозеф Райт из Дерби на своей картине «Эксперимент с птицей в воздушном насосе» (1768). Я открыл ее в отдельном окне и попробовал разобраться, кто тут есть кто.



Справа мы видим слугу, который открыл клетку. А еще полную луну за окном – очень частый атрибут на картинах Джозефа Райта. Он не состоял сам, но был близок к Лунному обществу – кружку интеллектуалов, собиравшихся в Бирмингеме во время полнолуний (чтобы было светлее путешествовать в ночное время).


Сам попугай находится внутри насоса, и до начала эксперимента чувствует себя прекрасно. Специалисты определили, что это серый корелла (какаду) – очень редкая и дорогая птица из Австралии. Капитан Джеймс Кук только-только отправился в свое первое плавание (1768–1771), и никто бы не стал убивать такую заморскую диковинку. Опыты с воздушным насосом проводились со времен Роберта Бойля с мышами, с жаворонками, а то и просто со свечой. В конце концов, животное может загнуться не из-за вакуума, а от недостатка кислорода, но кислород будет открыт только в 1774 году англичанином Джозефом Пристли (а азот в 1772 году шотландцем Даниэлем Резерфордом).


Девочкам страшно, жалко птичку, и не хочется смотреть, как она задохнется. Но заботливый отец утешает их и уверяет, что наука требует жертв. Комментатор картины на ютубе сравнил эту ситуацию со своим детством, когда родители заставляли его смотреть передачи о животных, где одни звери ели других. Как бы ни было противно, нам важно знать, как устроена природа.


Двоим влюбленным намного интереснее общаться друг с другом. За экспериментом они не следят (хотя юноша одним глазом следит, как мне кажется). Пишут, что Райт написал их со своих знакомых, которые вскоре после этого поженились, и у них все было хорошо.


А вот мальчику интересно, что будет с попугаем. Он не прячет взгляд. Из таких потом вырастут смелые британские ученые, которые будут резать лягушек и раскапывать динозавров. Рядом с мальчиком джентльмен с часами – надо точно измерить, сколько продержится птица после начала опыта. По легенде это Эразм Дарвин, дед Чарлза и член того самого Лунного общества. Он был личным врачом Джозефа Райта, и я о нем недавно писал.


Еще один наблюдатель пребывает в тени и в задумчивости. Возможно, он размышляет, что этот эксперимент означает для нас, людей, что он говорит о нашей природе. В эти же годы Иеремия Бентам формулирует основы утилитаризма: морально то, что принесет наибольшее счастье наибольшему числу индивидуумов. Проводят аналогию, что современная картина изображала бы клонирование человека или редактирование генома. Да и эксперименты на животных – до сих пор острая тема.


Наконец, сам экспериментатор. Кому-то он напоминает Исаака Ньютона. Его взгляд обращен на нас – мы тоже зрители – и спрашивает: «Начинать? Закрыть кран? Или остановиться?».


Европа переживает Век Просвещения и Промышленной революции. Джозеф Райт из Дерби (1734–1797) выбирает соответствующие сюжеты для своих картин, а для пущей эффектности действие происходит ночью.


Иногда это оправдано, как на другой его известной картине «Философ, объясняющий модель Солнечной системы» (1766), где свеча играет роль Солнца:


А в случае воздушного насоса темнота нагнана исключительно из-за любви к технике кьяроскуро (светотени), которую развил Караваджо. Читал, что у Райта в доме была отдельная комната, которую он держал все время темной. Люди позировали в контрастном свете, а он подглядывал в щелку и сам-то рисовал в светлой комнате.

Источником света в «Эксперимент с птицей» тоже является свеча. Ее отражение видно в левой части сосуда, в котором плавает нечто загадочное. Кто говорит, что это кусок серы (зачем?), кто видит тут череп – старинный символ смерти. Как бы то ни было, можно оценить, что провинциальные английские художники уже тогда умели рисовать тени и отражения в крышке стола (хотя утверждают, что он забыл нарисовать тень от шланга на одеянии экспериментатора).


Но главной особенностью Райта была все же научная ориентированность его сюжетов: все эти машины, насосы, шестеренки. Тот же Караваджо за сто пятьдесят лет до него рисовал почти исключительно библейские и античные сцены. Хотя если кому-то очень хочется, в экспериментаторе с попугаем вполне можно увидеть Бога-Отца и Святой Дух (которого изображают в виде голубя). Как на картине Помпео Батони (1740):


Но я вышел на Райта через другую его картину про науку (и с луной) «Алхимик, открывающий фосфор» (1771): она была на обложке каталога Sigma–Aldrich в нашей питерской лабе, но только этим летом я решил разобраться, какой художник ее создал.


Джозеф Райт из Дерби (Дерби – это город в центральной Англии в графстве Дербишир) оказался весьма известным художником. Например, его картина «Кузница. Вид снаружи» (1773) была первым произведением английской живописи, приобретенным Екатериной II для Эрмитажа. И тоже ночь, луна, механизм.


А «Эксперимент с птицей в воздушном насосе» висит в Национальной галерее в Лондоне, главном британском музее для живописи того времени, продолжает радовать красотой многофигурной композиции в контрастном свете и заставляет задуматься о моральном облике ученых. Через 30 лет после создания картины философ Эдмунд Берк писал, что английские интеллигенты, поддерживающие Французскую революцию, смотрят на людей в своих [социальных] экспериментах, как на мышей в воздушном насосе. Поэтому избираем юристов.
Tags: art, history
Subscribe

  • Понятный ли английский у Айн Рэнд?

    Однажды американских читателей спросили, какая книга оказала наибольшее влияние на их жизнь. Самым популярным ответом ожидаемо оказалась Библия, а…

  • Из ленинградца в сиэтловцы

    1985–1991. Родился я, несомненно, ленинградцем. Wiktionary переводит это слово как “resident of Leningrad”, но словарь Merriam–Webster знает красивое…

  • Понятный ли английский у Рэя Брэдбери?

    Вы читали «451 градус по Фаренгейту»? Я дочитал на этой неделе. Про название книги рассказывают, что Рэй Брэдбери допытывался у университетских…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • Понятный ли английский у Айн Рэнд?

    Однажды американских читателей спросили, какая книга оказала наибольшее влияние на их жизнь. Самым популярным ответом ожидаемо оказалась Библия, а…

  • Из ленинградца в сиэтловцы

    1985–1991. Родился я, несомненно, ленинградцем. Wiktionary переводит это слово как “resident of Leningrad”, но словарь Merriam–Webster знает красивое…

  • Понятный ли английский у Рэя Брэдбери?

    Вы читали «451 градус по Фаренгейту»? Я дочитал на этой неделе. Про название книги рассказывают, что Рэй Брэдбери допытывался у университетских…