andresol (andresol) wrote,
andresol
andresol

Category:

Копилка бесполезных знаний

Время от времени, когда в лабе нечего делать, я посылаю брату по e-mail или Skype ссылки на всякую заинтересовавшую меня ерунду. Он их обычно игнорирует или спрашивает, почему я не размещаю это в блоге, который неделями простаивает пустым. Поэтому сегодня будет история об Ильиче. Начну с пространной цитаты:

Б. З. Букчина Об одном негласном орфографическом исключении

[…] Речь пойдет об одном не зарегистрированном "Правилами русской орфографии и пунктуации" (1956 г.) исключении, неукоснительно соблюдающемся нашей послушной печатью в течение почти 40 лет. Такое массовое соблюдение не зарегистрированного "Правилами..." исключения на фоне не менее массового несоблюдения зарегистрированных правил и исключений по меньшей мере удивляет. Понятно, что орфография – это норма письменной речи для всех пишущих. Д. Н. Ушаков настаивал: "Правописание, чтобы быть общим, не может допускать писать "как угодно". Тем более сейчас, когда с 1956 г. существует единый Свод орфографических правил, вcе пункты которого обязательны для всех пишущих. Обратим внимание: все пункты, но не больше, чем все... куда уж больше?!

Так вот, оказывается, есть куда больше. "Правила..." (§ 4, п.1.5 однозначно рекомендуют в окончаниях имен существительных после шипящих писать под ударением о, в безударном же положении - е (т.е. ножом, шалашом, плечом, плащом, Фомичом, Кузьмичом, но: сторожем, товарищем, Саввичем, Фокичем). Так, в общем и пишут или стараются писать. Кроме одного случая: Владимиром Ильичём Лениным. Это и есть то самое исключение, не зарегистрированное Сводом, но прочно "зарегистрированное" в сознании советского человека.

А история вопроса такова.
Члены Орфографической комиссии, готовившие Свод, обратили внимание на то, что форма Ильичём (Лениным), как правило, писалась с ё (в частности, такое написание встретилось в одном из писем Н. К. Крупской). Чтобы сохранить орфографическую неприкосновенность В. И. Ленина, было принято "устное" исключение: писать, например, Петром Ильичом (Чайковским), Михаилом Ильичом (Роммом), но Владимиром Ильичём (Лениным). И только так. Владимира Ильича Ленина поставили в оппозицию всей отечественной орфографии сразу. В полном одиночестве – противу масс. Правило это даже в годы застоя не распространилось шире – например, на "верного ленинца" Л. И. Брежнева (Из газет: "... встали, чтоб приветствовать Политбюро во главе с Генеральным секретарем Леонидом Ильичом Брежневым"; "... одна из участниц войны назвала его (Брежнева) "нашим Ильичом". Впрочем, что там Л. И. Брежнев, если даже по поводу родных братьев В. И. Ленина не было ясности: писать ли Дмитрием, Александром Ильичём или Ильичом!

Может быть теперь, в период демократии и гласности, не стоит уже усложнять нашу и без того нелегкую орфографическую жизнь? И отменить наконец это негласное, несуществующее исключение […]


Конец цитаты. Собственно вот и весь анекдот, перекочевавший из богом забытого филологического сборника 1990 года в википедийную статью «Ильич» и даже упомянутый в статье про букву «Ё». Но я еще немного покопался.

Во-первых, мне стало интересно, как писали «Ильичом» до принятия правил 1956 года. Но полез я не за «Обломовым», а вспомнил, что у Льва Толстого есть рассказ «Смерть Ивана Ильича», который я, признаюсь, не читал. Но не мог же русский классик ни разу не поставить своего Ильича в творческий падеж.

Идем на Google Books и видим, что классик на то и классик, чтобы писать «как угодно». Вот «Ильичемъ» из издания 1893 года:



А вот отрывок из издания 1903 года:



И тут мы четко видим «Ильичомъ». Сейчас-то в современных переизданиях везде «Ильичом», но если мы запросим Google или «Корпус русского языка», то убедимся, что до сих пор употребляются обе формы. И да, в советской литературе Ленин оставался исключительно «Ильичем».

Почему-то подумалось, а не ввели ли это исключение, когда руководителем государства снова стал Ильич, чтобы отличать Ильича Первого от Ильича Второго? Такая религиозная штука, вроде «Бог» и «бог». Или чтобы студентов на диктанте о Ленине валить: они напишут по правилам орфографии «Ильичом», а ты их обвинишь в политической незрелости или вообще в антисоветчине. Хотя я в своих поисках находил речь той самой Крупской в газете «Полярная звезда» от 1927 года, где напечатано «Ильичом». С другой стороны рукописное письмо Крупской, конечно, более святой и надежный источник, чем искажения в газете. Надо бы еще проверить, насколько эта газета благонадежная.

И тут бы закончить тему, но оказалось, что творительный падеж коварнее, чем я полагал. Например, мы пишем «Разговор с товарищем Лениным», но «Стать Джоном Ленноном». Почему в одном случае -ым, а в другом -ом?

Я даже засомневался и предлагаю опрос:

- Наш народ за Сталином идет.
1(8.3%)
- Наш народ за Сталиным идет.
11(91.7%)


Правильный ответ можно услышать в песне.
Tags: language, lenin, literature
Subscribe

  • Гора Бейкер, озера и ледник

    На этой неделе съездили на север штата к горе Бейкер, рядом с канадской границей. Я хотел пройти там два трейла: Chain Lakes Loop и Heliotrope Ridge…

  • Lake Valhalla, Gem Lake и другие

    На этой неделе мы съездили на Lake Valhalla. Точнее, на гору McCausland, откуда открывается классический вид, к самому озеру мы так и не подошли:…

  • Животные из поездки

    Я обещал написать отдельный пост о животных, которых мы видели во время путешествия в Южную Дакоту. Первого необычного зверя мы заметили, когда…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments