?

Log in

No account? Create an account
dragonium

andresol


Блог Андрея Соловьева


Entries by category: литература

[sticky post]Самое полезное в моем журнале
dragonium
andresol
Число разных тем в этом журнале достигло отметки, когда создается верхний пост со ссылками на наиболее важные посты последних лет.

Сейчас я зарабатываю себе на жизнь созданием мобильных приложений: http://andresol.livejournal.com/112486.html. Мой сайт asmolgam.com (русская версия). На эту тему читателям больше всего понравился пост Пока индюки и рескинеры ругают китов, я зарабатываю деньги: "Поезда в светлое будущее отходят постоянно, а они сидят на лавочке и сожалеют об опоздании на вчерашний поезд, не замечая, что объявлена посадка на сегодняшний".

Но наиболее полезными в блоге оказались мои посты о грин-карте - о том, как я, будучи постдоком-химиком в Беркли в 2012 году, получил ее без помощи адвокатов за 4 месяца по категории EB1-A. В июле 2018 года я создал сайт, где любой желающий сможет скачать пример I-140 петиции по категории EB-1A или EB2-NIW в виде pdf файла. Там же я разместил краткое изложение моего собственного пути к грин-карте и ответы на наиболее распространенные вопросы о петиции: https://andreychemist.github.io/.

До этого с посылал пример петиции всем, кто написал свою историю по моему адресу andreychemist@gmail.com. За 6 лет я отправил ее 253 людям, и с тех пор как минимум 34 из них успешно ее переписали и получили одобрение от USCIS (26 ученых и 8 человек, не имеющих отношения к науке - большой пост со статистикой и советами). Но сразу предупрежу, что если у вас нет PhD и вы живете не в США, ваши шансы получить одобрение по этой категории невелики. (Еще 21 человек получили, обратившись к адвокату; 6 через работу; 1 выиграл в лотерею; 2 вышли замуж; 11 иммигрировали в другие страны типа Канады или Израиля; 1 сделал сам, моя петиция не пригодилась; 3 передумали подавать; 5 человек получили отказ; остальные или еще в процессе или ничего мне не написали, когда я их спросил, чем дело закончилось).
Что еще интересного, я написалCollapse )

Понятный ли русский у Александра Пушкина?
28 position in rating28
dragonium
andresol
Заголовок передразнивает мой недавний пост про Агату Кристи, и очевидно, что мой уровень владения русским намного выше, чем английским, но я часто захожу на gramota.ru и wiktionary, чтобы проверить написание и смысл русских слов. Вот так и вчера я заглянул в словарь и в качестве примера использования слова увидел цитату из повести Пушкина “Кирджали”.

Мне казалось, что Пушкина я читал почти всего, включая многие письма и публицистические статьи, но к своему удивлению не знал, что такая повесть вообще существует. Более важных занятий у меня в жизни нет, поэтому я решил ее тут же прочесть, тем более, что она короткая – сам Пушкин назвал ее повестью, но это всего лишь очерк.
Читать дальшеCollapse )

Понятный ли английский у Агаты Кристи?
dragonium
andresol
В прошлом посту я упомянул, что во время поездки в ЛА я прочитал книгу Агаты Кристи The Mysterious Affair at Styles. Выбрал я ее из-за моего интереса к стрихнину, но оказалось, что это самый первый детективный роман Кристи, где впервые появляется Эркюль Пуаро. Опубликован он был в 1920 году и является одной из двух книг Агаты Кристи, которые перешли на территории США в общественное достояние.

Не знаю, многие ли из вас его читали. Спойлерить я не собираюсь, а хочу поговорить о чтении литературы на английском языке в целом. Несколько произведений Агаты Кристи я в детстве читал по-русски и знал, что она пишет очень интересно для меня – может, это не великая литература, но заставляет мозг постоянно работать (хотя, кто убийца, я так и не угадал; но этим “Загадочное происшествие” и нравится читателям).

Читал я на этот раз по-английски с айпада, в основном в самолете и в общественном транспорте, поэтому словаря и карты у меня под рукой не было. Я мог следить за сюжетом, не отвлекаясь на проверку незнакомых слов. А незнакомых слов в английской литературе мне до сих пор встречается немало. И мы говорим не о Шекспире и не о песнях современных рэперов, а о книге, написанной сто лет назад.
Читать дальшеCollapse )

О библиотеке и чтении
dragonium
andresol
Я созрел до того, чтобы зарегистрироваться в местной библиотеке и брать там книги. Мне надо разобраться, что и как я хочу читать и не жалко ли мне времени на чтение.


Так-то мы часто ходили в библиотеку на бесплатные концерты, лекции и даже соревнование стартаперов. Не могу сказать, что мне нравится 11-этажное здание Seattle Central Library, построенное по проекту знаменитого архитектора Rem Koolhaas (2004):


Читать дальшеCollapse )

Самоцитирование
dragonium
andresol
Стоило задуматься о самоцитировании, как оказалось, что не все с ним просто. Потому интересует мнение товарищей. Рассмотрим воображаемую статью:

Андрей, Стив, Карран.* «Применение карбен-боранов для получения грин-карты». Ж. Ам. Хим. Общ. 1985, 2, 1-27.

Шли годы, статью начали цитировать:

1. Андрей, Карран.* «Кое-что еще о карбен-боранах». Орг. Летт. 2011, 12, 13-19.

Первый случай прост как пробка: мы написали еще одну статью и сослались на предыдущую. Это классический пример беззастенчивого самоцитирования.

2. Глориус,* Ямагучи.* «Применение карбен-боранов в мирных целях». Ангев. Хим. 2012, 71, 1941-1945.

Другие группы заинтересовались темой, опубликовались и сослались. Тут тоже все ясно: нормальное цитирование, никакого «само».



3. Жульен, Эммануэль,* Карран.* «Карбен-бораны во французской кухне». Бюлл. Фр. Хим. Общ. 2012, 200, 1812-1814.

Карран публикует новую статью с французскими товарищами. Меня среди авторов нет. Для Каррана это очевидное самоцитирование, а для Андрея?

Самоцитирование
5(35.7%)
Нормальное цитирование
9(64.3%)

Читать дальшеCollapse )